|
在新聞聯(lián)播里,也門那個(gè)地方出現(xiàn)戰(zhàn)亂,我國(guó)的海軍去了那里,幫助僑民撤離。
幾天之后的新聞里,出現(xiàn)了美國(guó)官方對(duì)自己僑民的態(tài)度,用詞是“Good luck",也就是,祝你(你們)好運(yùn)。
比較之中,就有差別。
如果單單去看我國(guó)海軍的行為,可能會(huì)身在福中不知福。
電影《紅海行動(dòng)》我沒(méi)有去觀看,因?yàn)槲倚枰侠淼胤峙湮业臅r(shí)間。何況,我還沒(méi)有無(wú)聊到需要通過(guò)看電影來(lái)打發(fā)時(shí)間。
|
|